{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/77/26","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"fa\",\"chapterNumber\":77,\"verseNumber\":26,\"verses\":[{\"translationCode\":\"fa-ansarian\",\"translator\":\"Hussain Ansarian\",\"translationName\":\"انصاریان\",\"text\":\"هم در حال حیاتشان و هم زمان مرگشان\"},{\"translationCode\":\"fa-ayati\",\"translator\":\"AbdolMohammad Ayati\",\"translationName\":\"آیتی\",\"text\":\"براى زندگان و مردگان؟\"},{\"translationCode\":\"fa-bahrampour\",\"translator\":\"Abolfazl Bahrampour\",\"translationName\":\"بهرام پور\",\"text\":\"در حال حيات و در حال مرگشان\"},{\"translationCode\":\"fa-fooladvand\",\"translator\":\"Mohammad Mahdi Fooladvand\",\"translationName\":\"فولادوند\",\"text\":\"چه براى مردگان چه زندگان.\"},{\"translationCode\":\"fa-ghomshei\",\"translator\":\"Mahdi Elahi Ghomshei\",\"translationName\":\"الهی قمشه‌ای\",\"text\":\"تا زندگان روی زمین تعیّش کنند و مردگان درونش پنهان شوند.\"},{\"translationCode\":\"fa-khorramdel\",\"translator\":\"Mostafa Khorramdel\",\"translationName\":\"خرمدل\",\"text\":\"هم در حال حیات و هم در حال ممات؟ \"},{\"translationCode\":\"fa-khorramshahi\",\"translator\":\"Baha'oddin Khorramshahi\",\"translationName\":\"خرمشاهی\",\"text\":\"چه برای زندگان، چه برای مردگان‌\"},{\"translationCode\":\"fa-makarem\",\"translator\":\"Naser Makarem Shirazi\",\"translationName\":\"مکارم شیرازی\",\"text\":\"هم در حال حیاتشان و هم مرگشان؟!\"},{\"translationCode\":\"fa-moezzi\",\"translator\":\"Mohammad Kazem Moezzi\",\"translationName\":\"معزی\",\"text\":\"زندگان را و مردگان را\"},{\"translationCode\":\"fa-mojtabavi\",\"translator\":\"Sayyed Jalaloddin Mojtabavi\",\"translationName\":\"مجتبوی\",\"text\":\"مر زندگان و مردگان را- كه زندگان و مردگان را در خود جاى دهد-؟\"},{\"translationCode\":\"fa-sadeqi\",\"translator\":\"Mohammad Sadeqi Tehrani\",\"translationName\":\"صادقی تهرانی\",\"text\":\"نگهبانِ سرنشینانش، چه زندگان و چه مردگان‌،\"}],\"textArabic\":\"أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا\"}"}},"staticQueryHashes":[]}